新华社悉尼3月21日电(记者宋梦)来自北京的赵女士热爱歌剧。她在去澳大利亚旅游的行程中特意安排了悉尼歌剧院的停靠站,并提前半个月通过选剧在线订票。然而,她和丈夫只享受了一半时间的音乐会,早早离开了。
“我不会在歌剧院里发出声音。我一睡午觉就要坐以待毙,被邀请出去。”赵女士的丈夫略显委屈。
赵女士责怪道:“演出开始了。你在找东西,打瞌睡了一会儿。如果打扰了其他观众呢?”反而笑着小声对记者说:“他走了一天累了。来这里感受一下歌剧院的氛围,对我来说很好。”
“我们观察到,与两三年前相比,自由旅行的中国游客越来越热衷于探索。这一可喜的变化为澳大利亚旅游业创造了不断改善游客旅游体验、为中国消费者提供量身定制服务的机遇。”澳大利亚旅游总监奥沙利文说。
不懂英语并没有成为赵女士和她的妻子在年轻时访问澳大利亚的障碍。他们在环城旅游巴士上发现了中文解说录音。走在大街小巷可以看到中餐馆或者商店,付饭钱购物也可以看到银联和支付宝的标志。
更有趣的是,很多澳洲人看到自己会用中文说“你好”,打车时遇到的澳洲“哥哥”让这对情侣纠正中文发音。
“没想到出国旅游,也没有那么多陌生感。”老两口开玩笑。
毫无疑问,旅游热给澳大利亚已经存在的中国热火上浇油。奥沙利文说:“中国游客是澳大利亚旅游业全球市场的重要组成部分。2008年,来自世界各地的游客在澳大利亚总共消费了390亿澳元,其中来自中国大陆的游客贡献了90亿澳元。”
根据澳大利亚统计局的最新数据,2008年中国赴澳游客数量超过120万,创历史新高。中国市场对澳大利亚旅游业的意义不言而喻。
澳大利亚总理特恩布尔在2月举行的“中澳旅游年”开幕式上发表讲话,表示中国已成为澳大利亚最有价值的旅游市场,这一活动标志着两国关系进入新时代。
奥沙利文对中澳旅游年充满期待。他说:“我们预计,未来12个月,中国赴澳游客数量将超过新西兰游客。从游客和总消费来看,中国将成为我们最大的旅游市场。”
为了抓住中国赴澳旅游的巨大商机,进一步满足中国消费者的口味和需求,澳大利亚餐饮业也在努力变革。餐厅、咖啡馆、酒厂开始提供中式菜单,部分餐厅对员工进行有针对性的饮食文化培训,以抓住中国游客的胃和心。
赵女士发现,在悉尼可以吃到的中国菜涵盖了中国北方和南方的所有主要菜肴,包括北京的牛肚、南京的鸭血粉丝汤、四川的昂贵小吃和台湾的夜市食物。
在一家面馆,看到邻桌的老外用略带口音的中文点了鸡丝面和汤包,然后熟练的抓起筷子就吃。赵女士不禁感叹:“人与人之间最简单的理解和认同,大概就是一起静静地听歌剧,也一起吃面条。”
标题:[游讯]愿为中国游客提供量身定制的服务——澳大利亚旅游业的新变化
地址://www.manthraah.com/lyxw/13937.html